都是“翻译”,translation和interpretation,有什么区别?

热点时事2024-08-29 22:06:13头儿

翻译人员,译员,笔译员,口译员,翻译官,翻译大师;

都是“翻译”,translation和interpretation,有什么区别?

口译,笔译,直译,意译;

交传翻译,同传翻译(同声翻译、同声传译、同步口译);

中英文翻译;

源语言,目标语言,母语;

翻译社,翻译公司;

这么多“翻译”,怎么用英语表达呢?

都是“翻译”,translation和interpretation,有什么区别?


一,translation 笔译

translation:

/ trænzˈleɪʃ(ə)n /

n. 翻译;译文,译本;译词,译语;转变


表示对“书面语(written language)”进行翻译时间相对充裕的翻译,即“笔译”;

有更高的“翻译准确度”要求;


笔译员,笔译人员:translator


他们专门从事笔译工作。

They specialize in translation.


二,interpretation 口译

interpretation:

/ ɪnˌtɜːprəˈteɪʃ(ə)n /

n. 解释,理解;表演;口译


表示对“口语(spoken language)”进行实时或几乎实时(in in real time or in almost real time)的翻译,即“口译”。


口译员,口译人员:interpreter

交传翻译:consecutive interpretation

同传翻译(同声翻译、同声传译、同步口译):simultaneous interpretation


你需要同声传译服务么?

Do you need simultaneous interpretation service?


友友们,你们有什么建议或意见呢?

​​​​​​​​​​​​​​​​​​

版权声明:本文转载于网络,版权归作者所有,如果侵权,请联系本站编辑删除

相关推荐